Télécharger Analiza Bureau TÉLÉCHARGER LA BIBLE EN TAHITIEN GRATUIT

TÉLÉCHARGER LA BIBLE EN TAHITIEN GRATUIT

Même les syllabes de ce nom devenaient tabou et ne pouvaient plus être employés par le vulgaire. La France et le Pacifique. De même, pendant cette période, mais à partir de , les missionnaires protestants français, qui furent presque tous de grands connaisseurs de la langue tahitienne, s’ils n’eurent plus à traduire la Bible, ni à créer beaucoup de néologismes, réagirent contre l’altération de la langue, en se faisant une loi de la parler et de l’écrire dans sa pureté. Selon la graphie de l’Académie tahitienne, l’alphabet tahitien se compose de 13 lettres et de trois signes diacritiques l’ apostrophe , le macron et le tréma. Histoire de la traduction de la Bible en tahitien.

Nom: la bible en tahitien
Format: Fichier D’archive
Système d’exploitation: Windows, Mac, Android, iOS
Licence: Usage Personnel Seulement
Taille: 11.81 MBytes

A l’exemple des missionnaires anglais de la deuxième période, elle voudra étudier de très près le langage tahitien pour la prédication, pour l’instruction, pour la traduction de la Vulgate parue en à Braine-le-Comte , du catéchisme Raanuu et de bien d’autres livres. En cherchant les traces laissées par la coutume du pii dans le langage tahitien actuel, nous remarquons, avec M. Le système adopté par l’ Académie tahitienne et choisi par un vote de l’ Assemblée territoriale de Polynésie française , reprend celui utilisé pour la plupart des langues polynésiennes [ 26 ]. Mais ils crurent le moment venu en , la langue ne leur offrant plus de secret et aussi après la fameuse bataille des Fei Pî, de , qui assura définitivement le triomphe du christianisme sur le paganisme, en même temps que la souveraineté de Pomare II sur ses anciens États. De même que les missionnaires ont donné au tahitien moderne un vocabulaire religieux particulièrement complet, les interprètes l’ont doté d’un vocabulaire administratif et juridique exhaustif et l’ont rendu apte à exprimer sans difficulté le langage des actes, jugements et textes législatifs. Que de vieillards, portent le nom de la maladie qui a emporté tel ou tel de leurs petits enfants, ou de telle manifestation survenue au cours de leur maladie ou de leur mort. Et que dire de la consonne B que les premiers navigateurs, et surtout les missionnaires, introduisirent dans un dialecte qui ne la connaît absolument pas, croyant évidemment saisir un B au lieu de P.

  TÉLÉCHARGER BIGARD REMET LE PAQUET GRATUITEMENT

Tahitien Code de langue ISO: Tahitian – Talk 1. Courtes histoires bibliques sonores, messages évangéliques et éventuellement musique et chants.

la bible en tahitien

Elles expliquent le salut et donnent de l’enseignement Chrétien de base. Etes vous passionné à propos de Jésus et voulant partager l’évangile avec ceux qui n’ont jamais entendu un message biblique dans leur propre langue?

Faufa’a Tupuna: LA BIBLE TAHITIENNE – Version Française » Te Piha Faufa’a Tupuna

Est-ceci votre langue maternelle, ou connaissez vous quelqu’un qui la parle? Voudriez-vous nous aider à rechercher ce langage, trouver quelqu’un pour traduire ou enregistrer un message? Voudriez vous devenir un mécène? Dans l’affirmative veuillez Contactez le numéro spécial langues GRN.

Notez que GRN est une organisation sans profit. Nous ne payons pas nos traducteurs ou nos aides. Tout travail est tagitien comme volontaire. GRN offer aux Chrétiens la possibilité d’évangéliser les groupes exclus grâce à nos histoires bibliques sonores, leçons, outils d’étude, messages, chansons et musique.

  TÉLÉCHARGER JEUX SAMSUNG GT S5233W WIFI

N° – La Bible de Nott : l’œuvre d’une vie d’un missionnaire anglais

Vous pouvez contribuer à l’effort des missions et églises évangélisatrices par votre support. Où vous soyez dans le monde, nous avons des occasions d’engagement pour promouvoir la Parole de Dieu et atteindre ceux qui n’ont jamais entendu la Bonne Nouvelle. Contactez votre bureau local GRN. Matériel A propos Communauté S’impliquer.

Verified Echantillon de Tahitien.

la bible en tahitien

Enregistrements audio bibke en Tahitien Ces enregistrements sont conçus pour évangélisme et instruction Chrétienne de base et pour présenter la Bonne Nouvelle au monde illettré ou exclu.

Paroles de Vie 1 Courtes histoires bibliques sonores, messages évangéliques et éventuellement musique et chants.

la bible en tahitien

Paroles de Vie 2 Courtes histoires bibliques sonores, messages évangéliques et éventuellement musique et chants. See what people groups speak this language from the Joshua Project. See also the alphabetical language list and full country list.

Another reference on countries, languages and people groups is Peoplegroups.